有奖纠错
| 划词

La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.

三角形三角之和等于两直角。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial examinerait enfin plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

最后他将审查若干经济权和社会权将审查禁运造成的意料之外的后果。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la peine capitale a été examinée principalement sous l'angle du droit à la vie.

迄今为止死刑的研究主要是在生命权方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial suivra toutes ces expériences et analysera leurs résultats sous l'angle du droit à l'alimentation.

特别报告员将密切注视所有这些试验并将从食物权的角度结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé que la Commission revisite le droit des traités sous l'angle de l'évolution des traités dans le temps.

就条约随时间演变而言,有人建委员会再次讨论条约法。

评价该例句:好评差评指正

Le toit avait été gravement endommagé et on pouvait voir un énorme trou d'obus dans l'angle droit avant du mur.

教堂顶被严重炸坏,正面右墙角有一个巨大的炮弹孔。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont suggéré d'analyser le droit au logement sous l'angle de la sécurité d'occupation plutôt que de la propriété.

菲律宾政府建,住房权应当在保障土地使用权而不是拥有权的基础上来拟订。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce nouveau cadre théorique inclut des recherches sur les politiques de migration sous l'angle des droits des migrants.

研训所继续研究移民与发展问题两性不平等的结构性原因,新拟定的理论框架从移民权角度出发,研究移民政策。

评价该例句:好评差评指正

Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.

第三项原则从参与这一发展进程的权角度界定了发展权。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.

人们常说,“一个人来说是恐怖主义另一人来说则是自由斗士”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il étudierait d'une manière approfondie plusieurs droits économiques et sociaux, notamment sous l'angle des effets non recherchés de l'embargo.

他还将深入研究若干经济和社会权问题,包括研究禁运所造成意想不到的影响。

评价该例句:好评差评指正

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像再经目镜放大。

评价该例句:好评差评指正

Cette thèse vise à comparer les dispositions relatives en droit des sociétés et en droit boursier sous l’angle de la protection des actionnaires minoritaires.

而本文从小股东的保护的角度拟就两国公司法和证券法相关规定做一比较。

评价该例句:好评差评指正

Dans un précédent rapport, le Rapporteur spécial a examiné le problème de la fuite des compétences sous l'angle du droit à la santé.

特别报告员在早先的一项报告通过健康权的视角审查了技术外流的问题。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a souligné les efforts déployés en vue d'aborder la programmation sous l'angle des droits.

联合国儿童基金会(儿童基金会)特别指出如何努力采取一种根据权制订方案的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

必须指出,从国际法的角度看,以色列国防军的行为违反了《儿童权公约》的许多规定。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.

与此同时,这次讲习班确认了以权为基础的发展方法的重要性,但是也有人提出了一些保留意见。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de l'investissement étranger direct devrait donc être pris en compte lorsque l'on évalue la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

所以,在结合发展权评估目标8的进展情况时,应当考虑到直接外资的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante s'est particulièrement attachée aux droits de la femme sous l'angle de l'éducation, de la succession et de l'inscription des naissances à l'état civil.

独立专员尤注意教育、遗产继承和出生登记方面的妇女权

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.

委员会建设立独立机制,以监察儿童权政策的实施情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lympho, lymphoblaste, lymphoblastome, lymphoblastose, lymphocytaire, lymphocyte, lymphocytose, lymphocytotoxicité, lymphœdème, lymphoépithélioma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et là aussi ! Youhou ! Ce sont bien des angles droits.

这里也是!它们都是

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous touchez la tige elle a bien quatre angles droits.

如果触摸它的茎,你会发现它有四个

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comment on va faire maintenant pour vérifier qu'ils ont des angles droits ?

现在我们该怎么确认它们的呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Là, le fil, se coudant à angle droit, pénétrait dans cette gueule béante.

折过一个从洞口进入了开阔的港湾。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.

Rita,你的想法真棒!这些常用品也能充当

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le but, c'est vraiment de former un angle droit avec le haut du corps.

目的是与身体上部形成

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bravo, petit ! Tu as 4 angles droits, tu es donc un rectangle.

真棒,小不点!你有四个因此你是个矩形。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu vois ? Tu es composé de deux triangles rectangles qui ont chacun un angle droit.

你看?你是由两个形构成的,每个三形都有一个

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Sept au total. Bravo Nina ! Tu es la reine des angles droits.

总共是七分。太棒了,Nina!你是女王

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Aucun angle droit dans ce quadrilatère.

这个四边形里没有

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.

菱形,是个几何图形,它的四条边相等,但是没有

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Bingo ! Encore quatre angles droits d'un coup !

耶!一下子又找到了四个

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Formidable ! Les deux angles droits s'ajustent parfaitement.

太棒了!两个完美贴合!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une figure avec quatre côtés de même longueur et quatre angles droits.

拥有四条等长的边和四个的图形

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces 2 angles sont bien droits... -Mais pas ces deux-là !

这两个确实是… … 可那两个不是哦!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Si je me souviens bien, il faut plier comme ça et comme ça, et j'ai mon gabarit d'angle droit.

如果我没记错,应该要这样折起来,这样折,规就完成了

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Celui-ci est un angle droit. Voyons les autres.

这是个来看看其他

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.

由于你们的都是,所以小正方形们,你们也能充当规。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne vais pas aller dans les coins, c'est un petit truc pour faire des angles bien droits.

我无法处理到圆形机器底部落的面团,所以这是一个小技巧,可以做出漂亮的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un carré – je dessine mal, je vous préviens – il a quatre côtés égaux et il a des angles droits.

正方形——我画得不好,先和你们说一下——它有四条相等的边,还有4个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lymphopoïèse, lymphorragie, lymphosarcome, lymphostase, lymphotoxine, Lynch, lynch(loi de), lynchage, lyncher, lyncheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接